国际工程学院党总支副书记孔伟在发言中,对胡洋、刘今朝两位老师的工作以及同学们的成长给予充分肯定。他指出经过半年的适应期,同学们不仅在学业上进步明显,更在生活能力和意志品质上实现了显著提升。严明的纪律是学业成功基石,同学们需以高标准要求自己,确保学习效果。要求全体学生继续严守安全底线,积极配合管理,珍惜在波学习时光,为下一阶段发展打下坚实基础。
In his address, Kong Wei, Deputy Secretary of the General Party Branch of the ISE , expressed his full recognition of the work carried out by lecturers Hu Yang and Liu Jinchao, as well as the progress made by the students. He noted that following a six-month adaptation period, the students had not only made marked academic progress but had also demonstrated significant improvement in their life skills and personal resilience. Strict discipline, he emphasised, is the cornerstone of academic success; students must hold themselves to high standards to ensure effective learning. He urged all students to continue strictly adhering to safety protocols, actively cooperate with management, cherish their time studying at Bo, and lay a solid foundation for their future development.
国际工程学院副院长李光旻在发言中高度评价了同学们一学期以来的成长,用“蜕变”来形容同学们在个人能力、生活技能、学业表现和国际视野上的飞跃。针对新学期,强调三个核心问题:一是安全为先,全体学生必须严格遵守带队教师安排,遇事及时汇报;二是严守出勤,规范考勤,严格落实请销假制度;三是端正学风,学院持续开展诚信教育工作,理清底线思维。
Li Guangmin, Deputy Dean of the ISE , spoke highly of the students’ growth over the past semester, describing their leap forward in personal abilities, life skills, academic performance and international outlook as a ‘metamorphosis’. Looking ahead to the new term, he emphasised three core priorities: firstly, safety comes first; all students must strictly follow the arrangements made by their accompanying teachers and report any incidents promptly; secondly, strict adherence to attendance requirements, standardised attendance records, and rigorous implementation of the leave application and cancellation system; thirdly, fostering a positive academic ethos, with the ISE continuing to promote integrity education and clarifying the concept of ‘bottom-line thinking’.
国际工程学院院长黄凌翔在总结讲话中指出,两位老师顺利赴波开展管理工作,充分体现了学校对学生国际交流项目的高度重视。他充分肯定中外合作办学项目成效,强调大三阶段是学生成长的关键转折点,学院后续将组织经验分享活动,鼓励同学们主动与老师沟通未来规划。针对教学模式,他表示出国留学的互动性与体验感是独一无二的,鼓励大家参与课堂交流以获得更大收获。
In his concluding remarks, Huang Lingxiang, Dean of the ISE , noted that the smooth deployment of the two teachers to Poland to undertake management duties fully demonstrates the University’s high regard for student international exchange programmes. He fully affirmed the achievements of the Sino-foreign cooperative education programmes, emphasising that the third year marks a crucial turning point in students’ development. The ISE will subsequently organise experience-sharing sessions to encourage students to proactively discuss their future plans with their tutors. Regarding teaching methods, he noted that the interactivity and immersive experience of studying abroad are unique, and encouraged everyone to participate in classroom discussions to gain greater benefits.