../../images/tlogo.png
当前位置: 首页 >> 正文

【国工喜报】国际工程学院2025届毕业生收到伦敦大学学院、宾夕法尼亚大学等世界名校研究生录取通知

2025年04月09日 13:50  点击:[]

乘风破浪 共创佳绩 


近日,国际工程学院2025届毕业生陆续收到世界一流名校研究生录取的喜讯。截至4月10日,本届24名学生共获70余封录取资格OFFER;涉及全球多个国家及地区的名校录取资格,涵盖建筑、园林、土木、环境等专业领域。QS世界前50名校录取占比超55%,QS世界前100名校录取占比超80%。伦敦大学学院、宾夕法尼亚大学、墨尔本大学、悉尼大学等多所QS头部名校向学子递出橄榄枝,多元化的录取格局,不仅彰显了学院国际化人才培养的深度与广度,更印证了“为培养服务'一带一路'建设的国际化复合型工程人才”下理念的学生全球竞争力的全面提升。


Recently,graduate students from the Class of 2025 at the International School of Engineering at Tianjin Chengjian University have successively received admission offers from world-renowned universities. As of April 10, 24 students from this cohort have secured over 70 offers, covering prestigious institutions across multiple countries and regions in fields such as architecture, landscape architecture, civil engineering, and environmental. Over 55% of the offers are from universities ranked in the top 50 of the QS World University Rankings, while more than 80% are from those in the top 100. Leading institutions such as University College London (UCL), the University of Pennsylvania, the University of Melbourne, and the University of Sydney have extended offers to these students. The diverse range of admissions not only highlights the depth and breadth of the college’s international talent cultivation but also demonstrates the enhanced global competitiveness of students under the guiding principle of "cultivating internationalized, interdisciplinary engineering talents to serve the Belt and Road Initiative."

天津城建大学国际工程学院始终秉持“家国情怀、国际视野、创新意识、实践能力”的育人理念,高度重视应届毕业生的升学与留学工作,通过多维度举措构建国际化人才培养闭环,助力学生实现高质量深造目标。


ISE adheres to the educational philosophy of "patriotic spirit, global vision, innovative mindset, and practical capabilities," placing high priority on graduate studies and overseas opportunities for its students. Through multi-dimensional initiatives, the college has established a comprehensive system for nurturing international talent, supporting students in achieving high-quality academic advancement.


一是构建“双学位+国际交流”一体化培养体系。学院依托中国与波兰合作的首个中外合作办学机构优势,与波兰比亚威斯托克工业大学(BUT)、克拉科夫工业大学(CUT)深度合作,学生在学期间赴波兰学习,完成学业后可同时获得天津城建大学与波方合作院校的双学位证书。2024届首届本科毕业生中22人被QS世界大学排名前100高校录取,凸显了双学位项目的国际认可度。


Establishing a "Dual-Degree + International Exchange" Integrated Training System Leveraging its status as the first Sino-Polish cooperative educational institution in China, the college collaborates closely with Białystok University of Technology (BUT) and Cracow University of Technology (CUT) in Poland. Students study in Poland during their academic program and receive dual-degree certificates from both Tianjin Chengjian University and their Polish partner institutions. Among the inaugural 2024 undergraduate graduates, 22 were admitted to universities ranked in the QS World Top 100, underscoring the global recognition of the dual-degree program.


二是强化留学指导与语言支持。学院成立“星途逐梦”留学服务指导中心,针对学生考研、申研、就业等不同需求制定个性化方案。学院打造“浸入式”英语教学,开设语言进阶研习中心,开展“Open Office Hours”、“一带一路”学生语言交流活动,50%专业核心课程采用全英文授课,引进波兰教师团队,打造跨文化课堂环境,确保学生具备国际化学术交流能力。


Strengthening Study Abroad Guidance and Language Support

The college established the "Stella Path to Dreams" Study Abroad Service Guidance Center, offering personalized plans for students pursuing postgraduate studies, research applications, or employment. It implements "immersive" English teaching, operates a language advancement center, and organizes initiatives such as "Open Office Hours" and "Belt and Road Language Exchange Activities for Students". Over 50% of core courses are taught entirely in English by Polish faculty teams, creating a cross-cultural classroom environment to ensure students’ readiness for international academic communication.


三是深化国际学术合作网络。学院积极拓展与全球顶尖高校的合作,定期邀请海外教授开展“国工大讲堂”系列活动,内容涵盖学术前沿、留学政策及跨文化适应策略,增强学生学术背景竞争力。


Expanding Global Academic Collaboration Networks The college actively fosters partnerships with top global universities and regularly invites overseas professors to conduct "Global Engineering Lecture Series", covering academic frontiers, study abroad policies, and cross-cultural adaptation strategies to strengthen students’ academic competitiveness.


国际工程学院已形成“语言能力—学术素养—国际视野”三位一体的培养模式,毕业生升学质量与国际化水平持续提升,为学子搭建通往世界舞台的桥梁,助力其成为推动全球可持续发展的卓越工程人才。


ISE has developed a trinity training model of "language proficiency—academic literacy—global vision", continuously enhancing the quality of graduate education and internationalization levels. This framework bridges students to the global stage, empowering them to become outstanding engineering talents driving sustainable development worldwide.


部分名校介绍:Introducing Selected Prestigious Universities:

伦敦大学学院(University College London)。QS全球第9的“学术殿堂”,其巴特莱特建筑学院连续十年位列世界前三,以数字化设计与城市创新研究闻名,学院首创“建筑生成算法实验室”,推动人工智能与参数化设计的深度融合,主导欧盟“智慧城市2030”重大课题。


University College London (UCL).

Ranked 9th globally in the QS rankings, UCL’s Bartlett School of Architecture has consistently ranked among the world’s top three for a decade. Renowned for digital design and urban innovation research, the school pioneered the "Architectural Generative Algorithms Laboratory", integrating AI with parametric design and leading the EU’s "Smart Cities 2030" initiative.


宾夕法尼亚大学(University of Pennsylvania)。美国常春藤盟校,其斯图尔特·韦茨曼设计学院(Stuart Weitzman School of Design)以生态城市规划、参数化设计与韧性基建研究享誉全球,QS建筑学科排名全美前五。


University of Pennsylvania.

As an Ivy League institution, its Stuart Weitzman School of Design is globally acclaimed for research in ecological urban planning, parametric design, and resilient infrastructure. It ranks among the top five in QS Architecture subject rankings in the U.S.


墨尔本大学(The University of Melbourne)。澳洲学术旗舰,其建筑与土木工程学院深度参与澳大利亚国家“2050碳中和城市计划”,QS工程学科常年位居全球前20。其跨学科研究涵盖绿色材料、智能基建等领域,产学研结合成果丰硕。


University of Melbourne.

As a flagship Australian university, its Faculty of Architecture, Building, and Planning actively contributes to the national "Carbon-Neutral Cities 2050 Plan". QS Engineering disciplines consistently rank within the global top 20, with interdisciplinary research spanning green materials and smart infrastructure.


悉尼大学(The University of Sydney)。南半球顶尖学府,工程学院以智能建造技术为核心优势,毕业生获澳大利亚工程师协会金牌认证比例居全澳之首,产学研链条紧密衔接行业需求。


University of Sydney.

A leading Southern Hemisphere institution, its Engineering School excels in intelligent construction technologies. Graduates hold the highest proportion of Gold Certifications from Engineers Australia, with strong industry-academia collaboration.

上一条:共建共进,携手同行 | 国际工程学院开展领导班子走访调研建筑学院活动 下一条:搭师生交流桥梁,探教学优化路径 | 国际工程学院开展任课教师座谈会

关闭